General Terms and Conditions of Purchase

Murtfeldt Kunststoffe GmbH & Co. KG

1. Campo di validità

Le presenti Condizioni generali d'acquisto valgono per l'intero movimento d'affari con il fornitore o con altri mandatari (di seguito denominati con il termine unico “fornitore''), anche se non vengono espressamente nominati nei contratti successivi. Esse sono a titolo esclusivo, vale a dire anche nei casi in cui il fornitore, in particolare quando accetta l'ordine o nella conferma d'ordine, rimandi alle proprie Condizioni di contratto, a meno che non siano state accettate espressamente per iscritto. Non riconosciamo eventuali Condizioni di contratto generali che siano in contrasto o si discostino dalle nostre Condizioni d'acquisto, a meno che non abbiamo dichiarato espressamente per iscritto il nostro assenso alla loro validità.
Queste Condizioni d'acquisto valgono solo nei confronti delle aziende ai sensi del § 310 comma 1 del Codice Civile.

2. Ordine e relativa documentazione

Un ordine si considera passato nel momento in cui viene da noi redatto per iscritto e firmato. Gli ordini rilasciati verbalmente o telefonicamente vengono da noi considerati vincolanti solo se li confermiamo inviando successivamente un ordine scritto. I disegni da noi predefiniti per il caso specifico, inclusa l'indicazione delle tolleranze, hanno carattere vincolante. Accettando l'ordine, il fornitore riconosce di essersi informato sul tipo di esecuzione e sul volume della fornitura visionando gli schemi esistenti. Per errori evidenti, errori di scrittura o di calcolo riscontrati nella documentazione, nei disegni e negli schemi da noi presentati non sussiste per noi nessun obbligo. Il fornitore è tenuto a comunicarci tali errori per permetterci di correggere e rinnovare il nostro ordine. Ciò vale anche nei casi in cui manchino i disegni o la documentazione.

Le accettazioni degli ordini si devono confermare apponendo una firma sulla copia dell'ordine entro e non oltre due settimane dalla data dell'ordine stesso; pertanto, la conferma deve essere da noi ricevuta entro questo termine, altrimenti siamo autorizzati a procedere con la revoca.

Eventuali scostamenti in fatto di quantità o qualità del testo e del contenuto del nostro ordine e successive variazioni del contratto si considerano convenuti nel momento in cui li confermiamo espressamente per iscritto.
Disegni, utensili, campioni, modelli, marchi e confezionamenti o simili, nonché i prodotti finiti o i semi-lavorati da noi ceduti o realizzati nel nostro contratto, rimangono di nostra proprietà e devono, pertanto, essere forniti o trasmessi a terzi solo previo nostro espresso consenso scritto. Salvo accordi di diverso tenore, nel caso specifico occorre restituirli a noi immediatamente con l'esecuzione dell'ordine senza alcun particolare sollecito. I prodotti realizzati e contrassegnati da tali mezzi di produzione, marchi e confezionamenti devono essere forniti a terzi solo previo nostro espresso consenso scritto.

3. Termini di consegna

Le date e i termini di consegna concordati hanno carattere vincolante e decorrono dalla data dell'ordine. La merce deve arrivare nel luogo di ricezione da noi indicato entro e non oltre tale data/termine di consegna. Se si prevedono eventuali ritardi, il fornitore deve comunicarcelo immediatamente e deve rimettersi alla nostra decisione sul mantenimento della validità dell'ordine.
Se il fornitore cade in mora, abbiamo il diritto di esigere al massimo il 5% del valore netto dell'ordine o della fornitura, oltre all'adempimento di una penale contrattuale pari al 0,5% del valore netto dell'ordine per ogni settimana decorsa. La penale contrattuale adempiuta viene imputata a un diritto di risarcimento danni.
Prima della scadenza del termine di consegna, non siamo obbligati ad effettuare la presa in consegna.

4. Fornitura e imballaggio

La consegna a spese del fornitore è destinata al luogo di destinazione da noi indicato senza spesa alcuna per la parte ricevente. Nell'eventualità che dovessimo pagare il prezzo di trasporto, il fornitore deve scegliere la modalità di trasporto da noi prescritta, oppure una modalità di trasporto e consegna che sia per noi conveniente.

Il pericolo ricade su di noi al momento della presa in consegna nel nostro luogo di destinazione.

L'imballaggio è incluso nel prezzo. Nell'eventualità che fosse stato concordato diversamente, l'imballaggio deve essere calcolato sul prezzo di costo. Il fornitore deve scegliere l'imballaggio da noi proposto e assicurarsi che la merce non subisca danni a causa dell'imballaggio stesso.

5. Documentazione

Le fatture, le bolle di consegna e la packing-list si devono allegare ad ogni consegna in duplice esemplare. Questi documenti devono contenere quanto segue:

  • Numero d'ordine
  • Quantità e unità quantitativa
  • Peso lordo e netto, ed eventuale peso di calcolo
  • Descrizione dell'articolo con codice prodotto
  • Quantità residua in caso di consegne parziali.


Un'eventuale eccedenza di spesa dalla nostra parte, causata dalla mancanza di documenti, è a carico del fornitore.

Nei trasporti merci occorre che ci venga trasmesso a parte un avviso di spedizione nel giorno stesso della spedizione.

6. Prezzi

I prezzi concordati, se non diversamente stabilito per esplicito, sono considerati fissi, a patto che il fornitore non abbassi in generale i suoi prezzi in questione.
Il fornitore non ci concederà prezzi e condizioni meno convenienti rispetto ad altri acquirenti se e nella misura in cui questi ultimi, nel caso concreto, gli offrino presupposti uguali o simili.

7. Fattura e pagamento

Le fatture si devono emettere per ciascun ordine separatamente. Il pagamento si effettua una volta che la merce, esente da vizi, è entrata completamente o la prestazione, anch'essa esente da vizi, viene portata a termine, e una volta ricevuta la fattura. Ciò vale anche per le consegne parziali. Eventuali ritardi di tempo che sorgono da fatture errate o incomplete non compromettono i termini di sconto.

Per la concessione dello sconto, il calcolo viene effettuato come segue:
fino a 14 giorni meno il 3% di sconto fino a 30 giorni netto.

8. Garanzia e ricorso in garanzia

Il fornitore si obbliga ad assicurarsi che la merce corrisponda alle nostre indicazioni, inclusi il confezionamento e il contrassegno. La nostra ordinazione, ovvero il nostro ordine, viene effettuata in maniera professionale e adeguata in conformità allo stato attuale della tecnica.

Siamo tenuti a controllare la merce entro un termine adeguato per accertare che non presenti scostamenti in fatto di qualità e quantità, e nell'eventualità di ricorrere puntualmente in garanzia. Il ricorso è considerato puntuale se viene ricevuto dal fornitore entro 5 giorni lavorativi a decorrere dalla data di consegna.

Se la merce consegnata presenta vizi, al fornitore viene dato un termine per l'adempimento successivo. Se il fornitore non è pronto o in grado di effettuare l'adempimento successivo, in particolare se quest'ultimo ritarda per motivi a lui attribuibili, oppure se in qualsiasi altro modo fallisce l'eliminazione del vizio o la fornitura sostitutiva, abbiamo il diritto a recedere dal contratto e di rispedire la merce a rischio e pericolo del fornitore o a far valere le richieste di riduzione. Nei casi urgenti siamo autorizzati, previa comunicazione al fornitore, a procedere noi stessi alla riparazione o a farla eseguire da un soggetto terzo. I costi derivanti da ciò sono a carico del fornitore.

Per il prodotto realizzato dal fornitore o per l'ordine da egli eseguito, la garanzia termina allo scadere di 24 mesi a decorrere dalla fornitura e dalla presa in consegna.
Salvo i casi in cui sopra venga diversamente indicato, la garanzia si basa sulle prescrizioni legali.

9. Responsabilità del produttore e assicurazione di responsabilità civile verso terzi

Nella misura in cui il fornitore sia responsabile per un danno al prodotto, egli è tenuto, alla prima richiesta, ad esonerarci dalle richieste di risarcimento avanzate da terzi, una volta determinata la causa nel suo campo di sovranità e organizzazione ed una volta che è responsabile egli stesso nel rapporto esterno.

Il fornitore si impegna a sostenere un'assicurazione contro i rischi di responsabilità civile sul prodotto, inclusi ulteriori rischi dovuti al prodotto, con un importo di copertura per ciascun evento assicurativo di almeno 5 mln per danni a persone e almeno 5 mln per danni alle cose (doppiamente massimizzato). Restano salve ulteriori richieste di risarcimento danni da parte nostra.

10. Diritti di protezione

Il fornitore si fa garante del fatto che con la sua fornitura e il relativo utilizzo non si leda nessun diritto di terzi, soprattutto brevetti e altri diritti di protezione, all'interno della Repupplica Federale Tedesca.
Egli, alla sua prima richiesta scritta, solleva noi e i nostri acquirenti da ogni richiesta riguardante l'utilizzo di tali diritti di protezione. Ciò non vale se il fornitore ha realizzato la merce fornita sulla base dei nostri disegni e modelli da noi consegnati o di altre descrizioni o disposizioni equivalenti, e non è a conoscenza o, relativamente ai prodotti da lui realizzati, non può essere a conoscenza del fatto che in questo modo vengono lesi i diritti di protezione.

L'obbligo di esonero del fornitore si riferisce a tutte le spese che ci risultano necessariamente dal o in combinazione con il ricorso tramite un soggetto terzo.

11. Forza maggiore

Si considerano fattori di forza maggiore guerra, guerra civile, limitazioni dell'esportazione e commerciali a causa di un cambiamento nei rapporti politici, scioperi, serrate, interruzioni o limitazioni del lavoro ed eventi simili che rendono impossibile o inaccettabile per noi l'adempimento del contratto; questi fattori ci esonerano dalla puntuale presa in consegna per tutta la durata dell'evento. I partner contrattuali sono tenuti ad informarsi in merito e di adattare in buona fede i loro doveri alle condizioni cambiate.

12. Custodia e proprietà

Il materiale messo a disposizione rimane di nostra proprietà. In quanto tale, occorre stoccarlo a parte e lo si deve utilizzare solo per i nostri ordini. Della riduzione di valore o della perdita è responsabile il fornitore, anche se non ne ha colpa.

Gli oggetti che vengono realizzati per noi con i materiali da noi messi a disposizione sono di nostra proprietà nella relativa condizione produttiva. Pertanto, siamo i produttori del nuovo oggetto realizzato con la lavorazione.

Se l'oggetto da noi fornito viene collegato inseparabilmente o mescolato con altri oggetti che non ci appartengono, acquistiamo il diritto di comproprietà sul nuovo oggetto al momento del collegamento o del mescolamento, in rapporto al valore dell'oggetto riservato in relazione agli altri oggetti collegati o mescolati. Nel caso in cui, al momento del collegamento o del mescolamento, l'oggetto del fornitore venga considerato l'oggetto principale, si considera concordato il fatto che il fornitore trasmetta a noi la comproprietà in base alla quota.

Il fornitore custodisce per noi gli oggetti che ci appartengono completamente o parzialmente ai sensi dei punti 2 e 3. Le spese per la custodia degli oggetti e dei materiali sono comprese nel prezzo di acquisto.

13. Segreti commerciali

Il fornitore è tenuto a trattare i nostri ordini e tutti i relativi dettagli commerciali e tecnici come segreto commerciale. L'obbligo di mantenimento della segretezza vale anche al termine del disbrigo del presente contratto e decade se e nella misura in cui le informazioni contenute nella documentazione consegnata diventino di dominio pubblico.

14. Disposizioni finali

Nel caso in cui qualche clausola delle presenti Condizioni d'acquisto sia o diventi nulla, le altre clausole rimarranno comunque valide.

Per tutti i rapporti giuridici tra il fornitore e noi viene applicato il diritto tedesco, anche nei casi in cui la ditta del fornitore abbia sede all'estero, ad esclusione del diritto privato internazionale tedesco e della convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di acquisto internazionale di merci („convenzione ONU sulla compravendita di merci“).

Il luogo di adempimento è la nostra sede di Dortmund. Per la fornitura si può concordare diversamente.
Il foro competente esclusivo è quello di Dortmund.

Edizione delle presenti Condizioni generali d'acquisto

CGA in italiano, edizione: 03.2002